精卫填海英文作文

2015年11月20日作文大全

精卫填海英文作文一:精卫填海

Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan, legendary ruler of primitive China, went boating on the Eastern Sea. Whileshe was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei".

The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew to and fro between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.

One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!"

The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.

From this fable comes the idiom "The bird Jingwei trying to fill the sea". We use it to describe people who are firm and indomitable and will not stop until they reach their goal.

精卫填海英文作文二:精卫填海

Had a little girl before, her first name is called the daughter child, her extraordinary father Yan Di lovely daughter child, often together, they play for , one day, the daughter child goes boating to sea , drop into a sea mile carelessly having been drowned,her soul has become one birdie being called Jing Wei. Yan Di is very grieved , looks at Jing Wei during the past every day. Jing Wei has a grudge against ocean , stone and the branch want to fill up and make even ocean coming holding in the mouth thereupon every day .

精卫填海英文作文三:精卫填海

Jingwei (精卫) is the name of a character in Chinese mythology. Originally the daughter of the emperor Yandi, she perished at a young age in the East Sea. After her death she chose to assume the shape of a bird in order to exact revenge upon the sea by bringing stones and small twigs from the mountains nearby over the sea in an effort to fill it up. Jingwei even has a short dialogue with the sea where the sea scoffs her, claiming that she wouldn't be able to fill it up even in a million years, whereupon she claimsthat she will then proceed to take ten million years, even one hundred million years, whatever it takes to fill up the sea so thatothers would not have to perish as she did.

From this myth comes the Chinese expression 精卫填海 ("Jingwei filling the sea") meaning a symbol of dogged determination and perseverance in the face of seemingly impossible odds.

Professor Manyuan Long from the University of Chicago named a new Drosophilia gene after Jingwei[1] because it was - like the princess - 'reincarnated' with a new function and a new appearance (structure). Other related genes were named following the legend

相关文章