我们的民族小学原文及翻译

2012年10月21日原文翻译

我们的民族小学原文,全文

早晨,从山坡上,从坪坝里,从一条条开着绒球花和太阳花的小路上,走来了许多小学生,有傣族的,有景颇族的,有阿昌族和德昂族的,还有汉族的。大家穿戴不同,语言不同,来到学校,都成了好朋友。那鲜艳的民族服装,把学校打扮得更加绚丽多彩。同学们向在校园里欢唱的小鸟打招呼,向敬爱的老师问好,向高高飘扬的国旗敬礼。  

“当,当当!当,当当!”大青树上的钟声敲响了。

上课了,不同民族的小学生,在同一间教室里学习。大家一起读课文,那声音真好听!这时候,窗外十分安静,树枝不摇了,鸟儿不叫了,蝴蝶停在花朵上,好像都在听同学们读课文。最有趣的是跑来了几只猴子。这些山林里的朋友是那样好奇地听着同学们读课文。下课了,大家在大青树下跳孔雀舞、摔跤、做游戏,招引来许多小鸟,连松鼠、山狸也赶来看热闹。  

这就是我们的民族小学,一所边疆的民族小学。古老的铜钟,挂在大青树粗壮的枝干上。凤尾竹的影子,在洁白的粉墙上摇晃……

我们的民族小学原文翻译对照,译文注释

In the morning, from the hills, from level ground, from every open ball flower and sun flower road, came many pupils, a Dai, there Jingpo, have the De'ang, and han.We wear different, different languages, came to the school, have become good friends.The bright national dress, the school was dressed more blew.Students in the campus singing bird to say hello, say hello to my teacher, to the national flag flying high."When, the!When, when the!"Big tree bells are ringing.

Class, the students of different nationalities, study in the same classroom.We read the text together, the sound is really pleasant to hear!At this time, the window is very quiet, branch not shake, birds do not sing, the butterfly lands on a flower, like listening to the students to read the text.The most interesting thing is running a few monkeys.These forest friends are curious students listen and read the text.Class is over, everyone in the big tree the peacock dance, wrestling, games, attract many birds, even the squirrels, beaver came to watch the scene of bustle.

This is our national primary school, a frontier national primary school.The old bell, hanging on the tree branches stout.Moonlight shadow, in white plaster of the wall rock……

相关文章

文学百科